Экономика

Подорожают ли лекарства, если аннотации будут переводить на русский

Кабмин Молдовы против того, чтобы лекарства сопровождались аннотацией на русском языке, соответствующую инициативу ранее разработала группа депутатов парламента.
Подписывайтесь на Sputnik в Дзен

КИШИНЕВ, 13 мар — Sputnik. Кабинет министров дал отрицательное заключение законодательной инициативе, касающейся дублирования информации о лекарствах на русском языке. Одним из  контраргументов, который был озвучен министерством здравоохранения, труда и социальной защиты, стал как раз статус русского языка.

"Что касается определения "русский язык как язык межнационального общения", считаем его концептуально ошибочным по отношению к тем законам, в которых предлагается внести изменения", — отмечается в заключении Министерства здравоохранения, труда и социальной защиты. 

Кроме того, минздрав  напомнил, что перевод аннотаций повлечет дополнительные расходы, связанные с работой переводчиков и типографии, что в свою очередь, скажется на стоимости медикаментов. 

Что будет с ценами на лекарства в Молдове в 2018 году

В защиту законодательной инициативы на заседании правительства выступила башкан Гагаузии Ирина Влах.

Она отметила, что перевод аннотаций в первую очередь был бы удобен людям преклонного возраста, которые не знают государственного языка.

Холодный Кишинев: только бы не заболеть, а то врача не дождешься>>>

С этой точкой зрения не согласилась глава Минздрава Светлана Чеботарь. 

"Правила применения лекарства объясняет врач, на доступном языке для гражданина. Поэтому мы не видим никаких препятствий", — отметила министр.