Вареная мозоль и "мы вас похороним" - к чему приводят ошибки перевода
А вы уже пробовали "ребенка кукурузы" или "кисло-сладкого грубияна"?
Такие "лакомые" блюда можно встретить в русском меню в зарубежных ресторанах – где сэкономили на переводчике и воспользовались электронным словарем.
Однако ошибки перевода способны не только вызвать взрыв смеха. Иногда они даже могут спровоцировать дипломатическо-политический скандал.
Слушайте и говорите правильно!
Слушайте подкасты РИА Новости